インターネットの発達が人々に変化をもたらした といいたい。
ご質問ありがとうございます。
“Advancement of the internet brought about change to people.“
「インターネットの発達が人々に変化をもたらした」
* advancement: 発達、前進
* internet: インターネット
* bring about: 〜〜をもたらす
* change: 変化
* to: 〜〜に
* people: 人々
ご参考になれば幸いです。
introduceは「紹介する、引き合わせる」という意味で使われますが、introduce changesで「変化をもたらす」と言う意味でも使われます。
advent=「出現」
society=「社会」
The advent of the internet has introduced a lot of changes in our society.
「インターネトの出現が、我々の社会に様々な変化をもたらした」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
bring about a big change
「大きな変化をもたらす」
cause a big change
「大きな変化を引き起こす」
あるいは、
changeを動詞で使って
change「変化させる」
と単純に表現しても良いと思います(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」