こんにちは。
「の向かい」は across from 〜 で表現できます。
「真向かい」なら right across from とも言えます。
例:
My house is right across from the library.
私の[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)は[図書館](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31157/)の真向かいにあるの。
ぜひ参考にしてください。
これはわりと簡単なやつですね~☆
↓
~~~~~~~~~~
It's across from ○○.
~~~~~~~~~~
※必要に応じて、「○○」の直前に「the」などを入れたりする必要が出てきます。
例文:
~~~~~~~~~~
It's across from Tokyo Station.
It's across from McDonald's.
It's across from the school.
It's across from the park.
It's across from the library.
~~~~~~~~~~
そこまで離れておらず、すぐにたどり着けるような[距離](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35130/)である場合、
「right」という表現で、「すぐ」というニュアンスを入れられます。
↓
~~~~~~~~~~
It's right across from here.(「ここのすぐ向かいだよ。」)
~~~~~~~~~~
across from ...
〜の向かい
上記のように英語で表現することもできます。
right across from と言えば「真向かい」になります。
例:
The supermarket is right across from the station.
スーパーは駅の真向かいにありますよ。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。