○○の向かいにありますって英語でなんて言うの?

分かりやすい建物があるときに、その向かい側にあるということを伝えたい。
male user icon
Konanさん
2016/05/30 12:08
date icon
good icon

64

pv icon

40465

回答
  • It's across from 〜

    play icon

  • It's right across from 〜

    play icon

こんにちは。

「の向かい」は across from 〜 で表現できます。
「真向かい」なら right across from とも言えます。

例:
My house is right across from the library.
私の家は図書館の真向かいにあるの。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's across from ○○.

    play icon

これはわりと簡単なやつですね~☆

~~~~~~~~~~
It's across from ○○.
~~~~~~~~~~
※必要に応じて、「○○」の直前に「the」などを入れたりする必要が出てきます。

例文:
~~~~~~~~~~
It's across from Tokyo Station.
It's across from McDonald's.
It's across from the school.
It's across from the park.
It's across from the library.
~~~~~~~~~~

そこまで離れておらず、すぐにたどり着けるような距離である場合、
「right」という表現で、「すぐ」というニュアンスを入れられます。

~~~~~~~~~~
It's right across from here.(「ここのすぐ向かいだよ。」)
~~~~~~~~~~
good icon

64

pv icon

40465

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:40465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら