「購入する」は英語でbuyまたはpurchaseと言います。「検討する」はthink ofまたはconsiderと言って、やるかやらなかいかを考える動作を表します。つまり、(名詞の)購入を検討するはI'm considering purchasing (it) と言います。ただ、これは少し丁寧な言い方で、日常会話ではあまり言わないので、I'm thinking of buying itはより一般的な言い方です。
例文
I am thinking of changing jobs.
今転職を検討している。
I am considering divorcing my husband.
夫との離婚を検討している。
I'm still giving it some though whether I'll be buying
ご質問ありがとうございます。
「購入を[検討](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43982/)している」は英語で「I'm still thinking whether I should buy it or not」と言います。
また、別の言い方で「I'm still giving it some though whether I'll be buying it」でも言えます。
上記の2つ言い方はコスメカウンターでどちらでも使えます。
ご参考になれば幸いです。