「純粋に楽しむ」は英語でjust have funと言います。have funは「楽しむ」で、justは「ただ」という意味で、それ以外は何もない(つまり「純粋」)ということを表します。just plain having funのplainは「シンプルに」という意味で、「純粋に」を強調するような言い方です。
例文
I was able to forget about all the things I have to do and just have fun.
やらなければいけないことをすべて忘れてただ純粋に楽しむことができた。
My parents are always so busy with work, it's great to see them just plain having fun.
両親はいつも仕事で忙しくて、ただ純粋に楽しんでいるところを見れていいと思う。
ご質問ありがとうございます。
① "to truly enjoy it"
例文:"I'm truly enjoying watching the performance."=「公演を見るのを純粋に楽しんでいる。」
② "to simply enjoy it"
例文:"I'm simply enjoying the process of baking a cheese cake."=「私は純粋にチーズケーキを焼く過程を楽しんでいる。」
ご参考までに。