世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

門前の小僧習わぬ経を読むって英語でなんて言うの?

いつも見たり聞いたりしていると、習わなくてもいつの間にか覚えるようになるというたとえ。

default user icon
Naokoさん
2019/11/01 21:19
date icon
good icon

5

pv icon

6125

回答
  • Experience is the best teacher.

  • Practice makes perfect.

「門前の小僧習わぬ経を読む」ですか。この意味にピッタリ合う英語表現があればいいのですが。
意味の近いものを探ってみました。

“Experience is the best teacher.”(経験は最良の師)

これは「経験は最高の先生」が直訳です。
「うまくなりたいなら、経験しなさい」、
「口であれこれ言っても、経験してみないとわからない」、
といった意味合いで使われます。

“Practice makes perfect.”(継続は力なり)

これは「練習で完璧になる」が直訳です。「継続は力なり」に当たる英語のことわざです。「門前の小僧習わぬ経を読む」とは少し違うかもしれませんね。

ご質問ありがとうございました。

good icon

5

pv icon

6125

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6125

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー