君ってそんな方向音痴だったっけ?って英語でなんて言うの?

特になし。
default user icon
linaさん
2019/11/01 23:20
date icon
good icon

1

pv icon

1467

回答
  • Were you that bad at directions?

    play icon

  • I didn't know you had such a bad sense of direction.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Were you that bad at directions?
君ってそんなに方向音痴だったっけ?

・I didn't know you had such a bad sense of direction.
君がそんなに方向音痴だとは知らなかった。

bad at directions で「方向音痴」を表すことができます。
sense of direction は「方向感覚」のようなニュアンスです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Did ... have that bad a sense of direction?

    play icon

  • I never knew ... had such a bad sense of direction.

    play icon

  • Since when did ... have such a bad sense of direction.

    play icon

Lina様、

ご質問ありがとうございます。

「方向音痴」は「a bad sense of direction」でそれに関連する動詞は「have」です。

Did ... have that bad a sense of direction?
は一番ノーマルな言い回しです。単なるYes/Noの疑問文を作れば大丈夫です。動詞は「have」ですので「did」もしくは現在形の「does」でも大丈夫です。

I never knew ... had such a bad sense of direction.
は疑問文ではないです。でも「私は。。。を知らなかった」は意味が「だったっけ」と同じので、この言い回しもしても大丈夫です。この場合は「I never knew」の後に普通の文章を入れば良いです。この言い回しは現在形使用できないので注意してください。

Since when did ... have such a bad sense of direction.
これが一番慣用的な言い回しです。この場合は「Since when」の後に疑問文を入れてくだい。意味は「いつから。。。」です。

参考までにと思います。
MasakazuH 日英バイリンガル英語教師
good icon

1

pv icon

1467

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1467

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら