ヘルプ

僕が君について悪く言う訳が無い。って英語でなんて言うの?

そんな意味で言ったのではない。そんなつもりでは無い。僕が君について悪く言う訳が無い。僕が君について悪く言う訳が無いでしょう?
Hiroさん
2020/06/14 11:13

4

513

回答
  • I have no reason to speak poorly of you.

「そんな意味で言ったのではない」というのは I didn't mean that で言うことができます。

「そんなつもりでは無い」は that's not my intention と表現できます。

「僕が君について悪く言う訳が無いでしょう?」という文は I don't have any reason to speak poorly of you do I? で聞くことができます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I would never speak badly of you.

こんにちは。
様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・I would never speak badly of you.
「私があなたのことを悪く言うはずがないです」

I would never で「私は決して〜しない」のようなニュアンスです。
speak badly of は「〜を悪く言う」の意味です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

4

513

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:513

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら