I didn't get a ticket for xx fan event, but I won a ticket for yy concert
I failed to get a ticket for xx fan event, but I managed to win a ticket for yy concert
「〇〇のファンイベントに外れた。でも△△のコンサートチケット当たった」は英訳すると、I didn't get a ticket for xx fan event, but I won a ticket for yy concert、またはI failed to get a ticket for xx fan event, but I managed to win a ticket for yy concert のような文章にできます。
getには、「もらう」「受け取る」「身に着ける」など色んな意味がありますが、ここでは、「手に入れる」「入手する」という意味で使われています。buy「買う」という意味も含まれています。
It is very hard to get a job these days.
最近、職を得ることが難しくなっている。
winは「勝つ」「獲得する」などの意味のほかに、「手に入れる」という意味もあります。
I won a ticket at the lottery.
私は宝くじでチケットを獲得した。
fail to getは直訳すると、「得ることに失敗する」といった意味になります。
failは単体だと、「失敗する」「しくじる」「落第する」などの意味で使われることが多いですが、後ろに動詞の原型がつくと、その対象の動詞を「~しそこなう」「できない」といった意味になります。
I fail to tell her how I feel about her.
僕は彼女のことをどう思うかということを伝えそこねた。
manageにも、「扱う」「管理する」「納める」など沢山の意味が含まれていますが、manageの後ろに動詞の原型がくると、なにか困難な状況などを「なんとか対処する」やなにか難しいことを「なんとか成し遂げる」といった意味になります。
manage (to do sth)のかわりに、succeed (to do sth)という少し堅めな表現に置き換えることもできます。
It was difficult, but I managed to pass that exam.
難しかったけど、あの試験になんとか合格した。