「宝くじに当たった」って英語でなんて言うの?

宝くじに当たった
male user icon
Hiroさん
2016/03/20 19:26
date icon
good icon

38

pv icon

16202

回答
  • I won the lottery!

    play icon

この場合の「当たった」はWon=「勝った」で表します。

Lotteryが宝くじと言う意味です。
回答
  • I won the lottery

    play icon

  • I hit the Jackpot

    play icon

Hey there Hiro!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!

「宝くじ」は「Lottery」と言います。

宝くじは少しゲームみたいなことなので、当たると「win」(勝つ)と言います。
Winの過去形はWonなので、

「宝くじに当たった!」とういうのは
I wont the lottery!です。

あと、特に大きな宝くじだと、Jackpotと言います。
Jackpotとは、賭けの大きな賞金です。

その場合、「hit」(当たる)か「Win」と言います。

I won the lottery!
I won the jackpot!
I hit the jackpot!

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • I won the lottery.

    play icon

抽選とかに当たる というのは、winを使います(^^♪

類例としては、
I won 1 million yen.「100万円当たった」
I won the third prize. 「3等賞が当たった」
などのように使えます(^^♪
good icon

38

pv icon

16202

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:16202

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら