自己判断しないことが大切って英語でなんて言うの?

例えば薬の飲み方として「自己判断で服薬を中止しないでください」といいますよね。
「自己判断しないことが大切」は英語でどう言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/07/26 15:21
date icon
good icon

10

pv icon

10072

回答
  • It is important not to decide without proper advice.

    play icon

「自己判断しないことが大切」は、

It is important not to decide without proper advice.

がいいと思います。


※It is important not to ~ ~しないことが大切

※without proper advice 適切なアドバイスなしで
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • It’s important to not decide that for yourself.

    play icon

  • You shouldn’t self-diagnose.

    play icon

  • You shouldn’t self-medicate.

    play icon

「自己判断で服薬を中止する・始める」と英語で言うために、「self-diagnose」と「self-medicate」はどちらもほぼ同じ意味です。しかし、「self-medicate」はもう一つの意味があります。例えば人生の中で物事がうまくいっていない時、自分の悩みを忘れるように酒を飲んだり、ドラッグをやったりすることも「self-medicate」と言います。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

10

pv icon

10072

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10072

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら