こんにちは。質問ありがとうございます。
「~でありがとう」や「~をしてくれてありがとう」と言うときは、Thank you for ~と言います。これに動詞が続く場合は動詞をing形にします。
今日まで → until today
「独身」はsingleと言いますが、ちょっとややこしくなることがあります。
法的には、singleは「独身」、「未婚」という意味です。なので、彼氏や彼女がいたとしても、未婚であれば法的にはsingleです。
でも日常会話では、singleと言えば「彼氏や彼女がいない」という意味です。
またの質問をお待ちしています。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、そのまま訳すと、
Thank you for being single until today.
「今日まで独身でいてくれてありがとう」
となります。
同じ内容は、
Thank you for choosing me.
「私を選んでくれてありがとう」
Thank you for not dating other guys.
「他の人と付き合わないでいてくれてありがとう」
のようにも表現できますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪