納得するまで教えてくれてありがとうございますって英語でなんて言うの?

レビューに「納得するまで教えてくれてありがとうございます」と書きたいです。
default user icon
mayuさん
2019/10/03 12:06
date icon
good icon

2

pv icon

2448

回答
  • Thank you for teaching me until I got it.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「納得」は訳し方が幾つかありますが、「理解できるまで」、「分かるまで」という意味のI got itに訳することにしました。to get itは、to understandと同じく、「理解する」という意味です。難しいことを勉強して、「あ、分かった!」というようなときは、understandを使うよりは、I get it!と言いう方が多いです。

またの質問をお待ちしております。

good icon

2

pv icon

2448

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら