「気に入ったら」は英語で If you like it となります。
「買ってください」は please buy となります。
If you like it, please buy it がとりあえず直訳したものになります。もちろんこのままでもよろしいですが、少しダイレクトな感じもするので、次のような言い方もありだと思います:
I hope you find something you like! (あなたが気に入るものを見つけられるといいです!)
My hope is that you would be able to find a photo that you like.(あなたが気に入る写真を見つけられることを期待してます)
など。
どうぞご参考に。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
If you like what you see, feel free to buy it.
とすると、「気に入ったら、ぜひ[購入してください。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76008/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
feel free to 気軽に〜してください
what you see 見ているもの
参考になれば幸いです。