やりたくない感すごいよねwって英語でなんて言うの?

勉強を始める前に、ツイッターを見たりジュースを取りにいったり。勉強やりたくない感すごいよねwというニュアンスです。
default user icon
zoroさん
2019/11/08 20:43
date icon
good icon

4

pv icon

835

回答
  • The feeling of not wanting to do it is so obvious.

    play icon

  • The lack of motivation is so clear through my actions.

    play icon

  • The fact that I am procrastinating it shows my lack of motivation to do it.

    play icon

最初の言い方は、やりたくない感すごいよねwという意味として使いました。

最初の言い方では、feeling of not wanting to do it はやりたくない感という意味として使います。

二つ目の言い方は、やりたくないことが行動を通して明らかという意味として使いました。

二つ目の言い方では、lack of motivation はやりたくない感という意味として使います。so clear through my actions は行動を通して明らかですという意味として使いました。

最後の言い方は、わざと先延ばしにする時点でやりたくないことが明らかですいう意味として使います。

最後の言い方では、procrastinating はほとんどの場合はやりたくないので先延ばしにするという意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

4

pv icon

835

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:835

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら