質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
痒いのを我慢するって英語でなんて言うの?
桃アレルギーを持っているのですが喉が痒くなるだけなので痒いのを我慢すれば食べれます。 っていうのを伝えたいです。
Umberさん
2019/11/09 14:58
3
7179
Neil
翻訳者/通訳者
アメリカ合衆国
2019/11/11 06:01
回答
Endure the itch
I have a peach allergy but all it does is make my throat itchy so I can eat it if I endure the itch
最初の例は"痒みを耐える"、"痒いのを我慢する"と言う意味になります。こちらの例では"痒み"を「itch」で表現し「itchy」は形容詞で"痒い"になります。"耐える、我慢する"は「endure」になります。 続く例文は"桃アレルギーを持っているのですが喉が痒くなるだけなので痒いのを我慢すれば食べれます"の訳になります。
役に立った
3
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2025/05/03 23:56
回答
I can eat them if I don't mind the itchy throat.
この場合、次のような言い方が自然で良いですよ。 ーI'm allergic to peaches, but they just make my throat itchy. I can eat them if I don't mind the itchy throat. 「桃にアレルギーがあるけど、喉が痒くなるだけなので、我慢すれば食べられる」 don't mind the itchy throat で「痒い喉が気に障らない」 ご参考まで!
役に立った
0
3
7179
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
我慢って英語でなんて言うの?
耐えるって英語でなんて言うの?
今はゲームしたいのを我慢するって英語でなんて言うの?
歯と歯の間が痒いって英語でなんて言うの?
我慢するのはいつも私って英語でなんて言うの?
よほどのことがない限り滅多に怒らないって英語でなんて言うの?
我慢して勉強する って英語でなんて言うの?
そこそこ!そこをかいて。って英語でなんて言うの?
(心地悪いけど)我慢してって英語でなんて言うの?
頭の後ろがかゆくていらいらするって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
7179
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
86
2
Yuya J. Kato
回答数:
21
3
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
314
2
Paul
回答数:
296
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
280
TE
回答数:
260
Taku
回答数:
260
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
20105
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12530
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
10049
Taku
回答数:
8293
TE
回答数:
7034
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら