(物事を)割り切れないって英語でなんて言うの?

友人の言うことに対して、「そんなに物事を簡単に(単純に)割り切れないよ」と複雑な気持ちを表現したいんですが。
female user icon
Kanaさん
2019/11/10 09:56
date icon
good icon

3

pv icon

3496

回答
  • can't distinguish between things

    play icon

「物事」は things になり、「割り切れない」は can't distinguish between で言えます。

「そんなに物事を簡単に(単純に)割り切れないよ」というのは You can't so simply distinguish between things で表現できます。

distinguish between は(区別する)という意味になります。

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

3496

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら