コンビニの従業員です。コーヒーマシン用のカップを譲っていほしいと頼まれることがありますが売り物ではないため、代わりに店内の商品を買うようおすすめしたいです。The cups are not for sale and we don't give them for free, but there are similar ones for sale in our store.お願い申し上げます。
ばっちりです。
ただ give them for free ではなく、give them out for free のほうが自然的になりますが、それ以外はネイティブの言う通り文ができました。
「店内に売り物があります」というのは We have ones for sale in the store で言えます。
参考になれば幸いです。
"The cups are not for sale, but you can find similar ones for sale in our store."
「店内に売り物があります」と伝える際には、"The cups are not for sale, but you can find similar ones for sale in our store." という表現が適しています。
少しカジュアルな言い回しとしては、"We don't sell these cups, but we have similar ones available in the store." も使えます。
関連する単語やフレーズ:
- "For sale"(販売用)
- "Available"(利用可能、販売中)
- "Purchase"(購入する)
- "In stock"(在庫あり)