ヘルプ

まるかじりって英語でなんて言うの?

「娘は、リンゴは丸かじりなら食べ(れ)ますが、皮を剥いたり、カットしたリンゴは食べ(れ)ません。」
と伝えたいです。よろしくお願いします。
sarana17さん
2019/11/10 20:00

5

3404

回答
  • bite into a whole apple

  • eat an apple whole

りんごの丸かじりは
bite into a whole apple (まるまるのりんごにかぶりつく)
eat an apple whole (りんごを(部分に)分けないで・まるのままで食べる)
のように言います。

例:
My daughter only likes to eat apples whole. She won't eat them if I cut them up or peel them.
「娘はりんごをまるのままで食べるのだけが好きだ。もし切ったり皮を剥いたりしたら食べない。」
cut up 「分割する」
peel「皮をむく」


The guy sitting next to me on the train bit into a whole apple and it looked so good.
「電車の横に座っていた男性がりんごを丸かじりしていて、とても美味しそうだった。」

ご参考まで!

5

3404

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3404

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら