世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頑固で自分からは謝らないって英語でなんて言うの?

彼は頑固で彼の方から謝まる事は絶対にないのでいつも私が先に謝っています。ということを言いたいです。
default user icon
Makiさん
2023/04/02 23:33
date icon
good icon

2

pv icon

1435

回答
  • He's stubborn, so he has trouble apologizing to people.

この場合、次のような言い方ができます。 ーHe's stubborn, so he has trouble apologizing to people. 「彼は頑固だから、人に謝るのが困難である」=「彼は頑固なのでなかなか謝らない」 stubborn で「頑固な」 ーHe's super pig-headed and never apologizes to anyone, so I always have to say sorry to him first. 「彼はすごく頑固で絶対に謝らないから、いつも私が最初に謝らないといけない」 pig-headed で「強情な・頑固な」 to apologize で「謝る」 ご参考まで!
回答
  • He is so stubborn and never apologizes to me before I apologize.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 He is so stubborn and never apologizes to me before I apologize. 「彼はすごく頑固で私が謝る前に自分から謝ることがない」 のように表現しても良いと思いますm(__)m 「自分から」のニュアンスをbefore I apologizeを使って表現してみました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

1435

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1435

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら