そのキレやすい性格をどうにかしないとお友達から嫌われるよって英語でなんて言うの?

怒ってばかりの8歳の息子に、直さないと誰も遊んでくれないよ。避けられちゃうよと言いたいです。tantrum は何歳ぐらいまでの子に使えますか?
default user icon
sutadhi merodhiさん
2017/10/25 00:01
date icon
good icon

2

pv icon

2826

回答
  • If you get angry so easily, know one will want to play with you.

    play icon

  • If you throw tantrums like that, know one will want to play with you.

    play icon

  • If you throw tantrums like that, your friends won't like you.

    play icon

「友達から嫌われるよ」は英語に直訳しますと "your freinds won't like you" 又は "your friends will hate you" 何ですが、何となく強すぎな言い方には感じます。

know one will want to play with you. (誰も遊んでくれない)の方がふさわしい言い方だと思います。

キレやすい は get angry easily で良いと思います。
tantrumも全然使っても良いんです!tantrumと一緒に行く動詞は throwです!
特に何歳までということがないんですが、小さい子供のtantrumと大人のtantrumは少し違うイメージがありますね!

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

2826

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2826

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら