遠くない将来って英語でなんて言うの?

near future 以外で、遠くない将来に、とか、近い将来に、という表現はありますか。「将来」と遠慮がちに言いつつ、実は出来るだけ早くを希望しているようなニュアンスです。フォーマルな表現がいいです。
default user icon
omichiさん
2019/11/12 15:00
date icon
good icon

8

pv icon

10834

回答
  • the near future

    play icon

  • soon

    play icon

  • not too far ahead

    play icon

基本的には in the near future と言いますが、どのような場合で使うのかにもよります。ストレートにいうのであれば soon、それをちょっと控えめにいうなら sooner than later (遅いよりは早いほうがいい)や before too long (長くなるまたは遠くなりすぎる前に)など。あとは not too far ahead (そこまで遠くない)とも言えます。 in the not‐too‐distant future は in the near future のちょっと言い方を変えた感じになります。直訳すると「そこまで遠くない将来」となります。 どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • not too distant future

    play icon

  • impending

    play icon

ご質問ありがとうございます。 他の言い方を提案したいと思います。 「遠くない」はnot farですが、英語ではtooをよく入れて「遠過ぎない」というニュアンスにすることが多いです。そのため、not too farが自然ですがfutureの関係でfarじゃなくてdistantが実際に使われています。 impendingは大体悪い占いと一緒に使っています。 例:The impending doom of the Earth.「遠くない将来の世界終わり」 ご質問ありがとうございます。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

10834

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10834

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら