「この品はサンプルです」って英語でなんて言うの?
和英辞書などにある"sample"という表現は、血液サンプルなど、あるものの一部のことですよね? お店で、その場で試しに使える化粧品や、あくまでディスプレイ用のTシャツでお買い上げのものは奥から出てくる、みたいな、日本語の「商品サンプル」は、英語でなんていいますか?
回答
-
this is a sample
-
this is for display
こんにちは。質問ありがとうございます。
ユーザーさんの言った通り、sampleは医学的な「サンプル」など、幅広い分野で使います。
お店のサンプルの中では、消費するもの(香水、クリーム、試食、試飲など)はsampleと言います。
店内では、単にsampleやfree sampleと表示することが多いです。
ディスプレイ用の服などの商品はsampleではなく、displayという単語を使います。
display、display only、for display onlyと表示されます。
またの質問をお待ちしています。