花火って英語でなんて言うの?

日本の夏の風物詩は?と聞かれたら「花火」と答えたい。
default user icon
hirokoさん
2019/11/14 12:50
date icon
good icon

18

pv icon

8594

回答
  • Fireworks

    play icon

花火は複数形で fireworks です。
直訳だと fire flower で 火の花と言った感じでキレイですね。

「花火は日本の夏の風物詩です。花火大会が毎年夏にあります」
"Fireworks are a Japanese summer tradition. We have fireworks festivals every summer" など
回答
  • fireworks

    play icon

  • the fireworks

    play icon

「花火」の英語での翻訳は「fireworks」だけです。(けれども、手に持つの特別な花火もあります:「sparklers」です。)

例文:

日本の夏の風物詩はの一つは花火です。--> One of Japan's summer traditions is fireworks.
花火を見に行こうよ。--> Let's go see the fireworks
夏祭りの花火が一番好きです。--> I like fireworks at summer festivals the best.

単語:

日本 --> Japan
夏 --> summer
風物詩 --> tradition(s)
の一つ --> one of
花火 --> firework/fireworks
見に行こう --> let's go see
夏祭り --> summer festival(s)
一番 --> the best
好き --> love/like
good icon

18

pv icon

8594

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:8594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら