後悔するよって英語でなんて言うの?
人に「そんなことしたら後悔するよ」みたいにアドバイスしたい場合。
回答
-
You'll regret it
後悔 は regret です。
この場合の it は後悔する事を指してます。
You'll は you will の略で 未来形で相手が
主体になってます。
「そんなことしたら残りの人生後悔するよ」
"If you do that, you'll regret it for the rest of your life" など
回答
-
I feel like you'll regret it.
ご質問ありがとうございます。
・「I feel like you'll regret it.」
=後悔する気がする。
(例文)I feel like you'll regret it. Why don't you try it?
(訳)後悔する気がする。試してみたら?
単語:
regret 後悔
お役に立てれば嬉しいです。
回答
-
You'll regret it later.
「後で後悔するよ」は、You'll regret it later.と言います(*^_^*)
regret「後悔する」
later「あとで」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)