世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

後悔しかないって英語でなんて言うの?

あのときの行動には後悔しかないよ、と愚痴りたいときに使う。
default user icon
itoさん
2019/12/07 09:10
date icon
good icon

2

pv icon

6048

回答
  • I feel nothing but regret.

  • I only feel regret.

ご質問ありがとうございます。 「後悔しかない」という表現を英語にするために、いくつかの言い方があります。ちょっとつらい話にはよく出てくる表現ですので、ゆっくり見てみましょう。二つの表現にしてみました。 最初の言い方は、I feel nothing but regretです。この表現は「後悔しかない」という順番とは同じ感じになりますが、「後悔する」の動詞ではなく、この表現に出てくる単語は名詞の方です。動詞も名詞も一応同じ言葉になって、regretと言います。regretは気持ちの中の一つですので、feelと一緒に使います。こちらは動詞の「感じる」という意味になります。次は「しかない」の部分です。これはnothing butのところです。「しかない」は日本にも一つの表現になりますので、butという意味になっていて、nothingは「何も」という意味です。 二つ目の言い方は、I only feel regretです。feelとregretは最初の文章と同じ意味ですが、butのかわりにonlyを使います。butとonlyの違いは日本語の「だけ」と「しかない」と同じような感じになります。ニュアンスもほとんど一緒になります。 協調したいことを考えてから、自分の好きな言い方にすればいいです。 後悔するとはつらいことがいろいろ含まれていますが、べんきょうやきっかけにもなりますので、頑張りましょう。
回答
  • I only have regrets.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I only have regrets. 「後悔しかない」 のように表現できると思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

6048

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6048

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら