こんにちは。質問ありがとうございます。
「会社」はcompanyと言います。「経営する」という動詞は、to runを使います。to runは「走る」という意味で知っていると思いますが、他の意味もあります。
例
会社を経営するのが夢です。
It’s my dream to run a company.
To runの例
例
私がこの会議を司会しています。
I’m running this company.
例
Keep the car running.
車(のエンジン)をつけておいて。
またの質問をお待ちしています。
「会社を経営する」は、
"to run my own company"
"to run my own business"
などの表現を使うことも出来ます。
"I want to run my own company in the future."
「将来会社を経営したい。」
"I want to start my own business in the future."
「将来自分でビジネスを始めたい。」
ご参考になれば幸いです。
「会社を経営する」の一番素直な訳は、run a companyですが、
「他の人の会社ではなく、自分自身の会社」ということを強調して、
run my own company という表現もよく使われます。
have my own companyという言い方をしても良いですね。
I want to have my own company someday.
「いつか自分の会社を持ちたい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI