ヘルプ

来月の請求に充当しますって英語でなんて言うの?

お客様が今月の料金を誤って二重で払ってしまった場合に、来月の請求に充てますね。(充当します)ってどのようにいいますか?
nicoleさん
2019/11/14 13:25

2

4220

回答
  • If the customer pays this month's fee twice by accident, the overpayment will be allocated to next month's bill instead.

  • If you pay this month's fee twice by accident, it will be put towards next month's fee instead.

If the customer pays this month's fee twice by accident,
もし、お客様が今月の料金を誤って二重で払ってしまった場合に
the overpayment
払い過ぎたお金は
will be allocated to next month's bill instead.
来月の請求に充当します。

上の文は硬いです。文書の方で使えます。

もし、お客様と話せば二番目の文の方が良いです:
If you pay this month's fee twice by accident,
お客様は今月の料金を誤って二重で払ってしまった場合は
it will be put towards next month's fee instead.
来月の請求に充てます。

この文でもっと分かりやすい説明ができます。
回答
  • We can transfer the money that you overpaid to the following month.

‘私たちはあなたが払い過ぎた分は次の月に回します(充てます)‘
transfer 転送、移転、移す 
overpaid 過払いの、払い過ぎの ← もしくは、pay by accident 誤って払いすぎる という表現もできます by accident (偶然に、うっかり)
following month 次に続く、次の

2

4220

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:4220

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら