世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

延命治療って英語でなんて言うの?

寝たきり老人など。
default user icon
( NO NAME )
2019/11/14 19:07
date icon
good icon

29

pv icon

13383

回答
  • life-prolonging treatment

「延命治療」は life-prolonging treatment と言います。訳すと「命を延長する治療」という意味です。 例: He was placed on life-prolonging treatment after the terrible car accident but he died two days later. 「彼はひどい車の事故の後、延命治療を受けていたが、二日後に亡くなった。」 似た言葉で life-support system というのもあります。これは「生命維持装置」という意味です。 I don't want to be placed on any kind of life-support if I ever become gravely ill. 「もし危篤になったら、どんな種類の生命維持装置にもつながれたくない。」 gravely ill で「危篤になる」 ご参考まで!
回答
  • life-prolonging treatment

延命 life-prolonging 「延」prolonging 「命」life life-動詞はまあまあ使う形容詞のパターンです。例えば、life-changing, life-affirmingなど 治療 therapy/treatment therapyは、その病気が少しずつでもいつか治るというニュアンスが含まれています。 treatmentに含まれていないと思います。何か治らせるようにすることです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • life-prolonging treatment

  • receive life-prolonging treatment

  • refuse life-prolonging treatment

他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、 「延命措置」はlife-prolonging treatmentと言います(*^_^*) prolongは「延長する」 treatmentは、「薬物や化学物資、特別な機器などを使って、身体状態を改善することを目的に行なう処置や施術」のことを指し、特に「医学的な治療」の意味合いで使われることが多い単語です。 receive life-prolonging treatment「延命措置を受ける」 refuse life-prolonging treatment「延命措置を拒否する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

29

pv icon

13383

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:13383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら