アートはもともと英語なので、そのままartになります。意味と使い方が一緒だと思います。
例えば、「アートが趣味です」というと、My hobby is doing artかMy hobby is looking at artになります。
My hobby is doing artは「私の趣味はアートをやることです。」という意味で、My hobby is looking at artは「私の趣味はアートを見ることです。」という意味です。
アートのどの部分が趣味を考えてから、どちらになるか選んでください。
My hobby is art (趣味はアートです。)も言いますが、何が趣味かはっきりしないと聞き手が理解できないときもあります。
芸術と言う意味の「アート」は英語で "art" と書きます。発音と使い方は同じです。
例文:
Her art work is amazing. 「彼女の芸術作品は素晴らしい。」
I love looking at contemporary art. 「私は現代の芸術を見るのが好きだ。」
ご参考になれば幸いです。