世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

遠距離婚って英語でなんて言うの?

お互い転勤族でわたしは東京、夫は大阪で暮らしています。調べてもdivorce 系しかなかったのですか、普通の別居婚ってなんて言うのでしょうか。
default user icon
Sallyさん
2019/11/16 22:44
date icon
good icon

4

pv icon

5269

回答
  • long-distance marriage

  • long-distance relationship

  • living separately

こんにちは。質問ありがとうございました。 「long distance」とは、二人が交際中や結婚しているが、違う町や国に住んでいるときに使われる言葉です。 「long-distance relationship」は夫婦でも普通のカップルにも使えるので、具体的に言いたい場合は「long-distance marriage」と言えます。 結婚しているか、交際中が、別々に住んでいる場合は、「We are living separately. 私たちは別々に住んでいる」と言うことができますが、これは少し否定的な意味を持っています。「long-distance」の方が使う方がいいと思います。 例: I have been in a long-distance relationship for three years. 私は3年間遠距離恋愛をしています。 After one year of long distance, my husband finally came back to Japan. 1年間の遠距離婚の末、夫はついに日本に帰ってきました。 We have been in a long-distance marriage for two years while my husband works in Osaka. 夫が大阪で働いている間、私たちは2年間遠距離婚をしています。
回答
  • Long-distance marriage

  • Long-distance relationship

ご質問ありがとうございます。 普通の別居婚って「遠距離婚」英語で Long-distance marriageです。結婚じゃない場合, Long-distance relationship を使います。 わたしは東京、夫は大阪で暮らしています。遠距離婚しています。 I live in Tokyo and my husband lives in Osaka. We have a long-distance relationship. ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

4

pv icon

5269

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5269

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー