質問ありがとうございました。
実際には、両方の答えは大丈夫です。
"solar-powered car" か "solar car" : ソーラーカー
「solar car」と言う短くて簡単な言い方です.
「powered」部分は明らかなので、言うまでもないです。しかし、車の詳細についてより具体的にしたい場合は、「solar-powered car」を使用する方が良いです。
例:
Have you seen Toyota's new solar car?
トヨタの新しいソーラーカーを見たことがありますか。
This solar-powered car is the newest on the market and hopes to be the best environmentally friendly car.
この太陽電力車は、最も新しく、最高の環境に優しい車になることを望んでいます。
最初の文では、2人の間のカジュアルなチャットですので、短い方が良いです。
2番目の文では、記事やビジネス雑誌のためかもしれませんので、車についてもっと詳細が必要です。