世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

年が近いですね。って英語でなんて言うの?

自己紹介の時に相手と年が近いと分かったときに言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/11/17 23:09
date icon
good icon

23

pv icon

40995

回答
  • We're around the same age.

  • We're about the same age.

  • We're almost the same age.

「年が[近い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35192/)」を英語で直訳すると、 close in age や close to the same age になります。 確かにこの二つの表現も存在しますが、 自分のことに対してあまり使わないです。 例文: The two sisters are close in age. あの[姉妹](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56760/)の年が近いだ。 I teach a class of kindergarteners who are all close to the same age. 私の担当している幼稚園児のクラスの子供達、全員年が近いです。 少し固くて、何かを観察して述べるときに使います。書き言葉でもあります。 では、自己紹介の場合、 We’re around the same age、 We’re about the same age、We're almost the same age が最も自然な表現でしょう。 話し手と聞き手の年が近い、という意味がはっきりわかります。 around と about/almost のニュアンスのポイント: なぜか、weをyouに取り替えたらニュアンスが微妙に変わります。 例:You're around my age. ニュアンス訳:あなたと私の年が近い。 例:You're about my age. / I'm almost your age. ニュアンス訳:(私達の年が近いけれども)あなたが年下。/ 私が年下。 I/you の場合、about か almost を使うと、主語になっている人物の年が「リーチ」しています。上に手を伸ばしているイメージです。なので、「年下」です。 理由を教えられない、感覚の差です。おそらく、about や almostは、「もうちょっと」の意味もあるからです。ちなみに、almost は about よりリーチしています。すなわち、I/youを使うとき、almostを使ったら年の差がさらにはっきりわかってきます。 Around が無難でしょう。ご参考になさってください。 ところで、 他人のことについて語っても、around the same age と about the same age も使うことができます。 例えば友人を他の友人に紹介するとき、 「ここにいるみんな、年が近いんだよ」と言いたい場合、 We’re all around the same age を使います。 All を加えたら、「みんな」の意味をプラスできます。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • We are close in age

  • We are nearly the same age

日本語の「年が[近い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35192/)ですね」が英語で「we are close in age」か「we are nearly the same age」と言います。 例文 (Example sentences): ああ、私は22[歳](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38169/)です。 私たちは年が近いですね! ー Oh, I’m 22 years old. We’re almost the same age! 私たちは年が近いので、同じような意見があります。 ー We are close in age so we have similar opinions on that. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • We're around the same age.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: We're around the same age. 私たちは同じくらいのとしですね。 around は「くらい」というニュアンスを表すことができる英語表現です。 same は「同じ」という意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • We're almost the same age.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) We're almost the same age. 「私たちはほぼ同じ年齢だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

23

pv icon

40995

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:40995

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー