遠くはよく見えるのに、最近近くが見えません。って英語でなんて言うの?

年はとりたくないね。
TAKASHIさん
2016/07/20 18:07

16

7613

回答
  • I can see far but not close.

  • I think I have presbyopia.

I can see far but not close.
遠くは見えるが近くは見えない。

解説:seeは一般的に「見る」という意味で、動いているものに注目して見るならwatchで静止しているものは
lookです。far(遠く)とclose(知覚)は副詞として使っています。

I think I have presbyopia.
私は老眼だと思う。

解説:ご自身でもしもそれが老眼だと思うならこのように言うのもありですね。
presbyopiaは老眼です。

ではまた!
回答
  • Although I can see things far away fine, recently I haven't been able to see things up close at all.

TAKASHIさん、ご質問ありがとうございます。

遠く far away
よく見える I can see things fine
のに although
最近 recently
近く up close
見えません I can't see

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Seeing things far away is all good, but recently I seem to have trouble seeing things up close.

TAKASHIさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

Seeing things far away is all good, but recently I seem to have trouble seeing things up close.

--- all good = 平気、問題なく
--- have trouble 動詞-ing .... = ~することに困難があり
--- up close = 近くから

ご参考にしていただければ幸いで

16

7613

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:16

  • PV:7613

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら