「犯罪に近い」って英語でなんて言うの?

例:ラテン語って難しいんだね。犯罪に近いよ。
default user icon
Taroさん
2017/06/22 10:15
date icon
good icon

8

pv icon

2578

回答
  • It's almost criminal

    play icon

"Criminally ~"
→「理不尽なほど~」

言葉というのは不思議なもので、日本語と英語、全く異なる二つの言語でも類似の比喩表現があったりします。これもそのうちの一つですね。上述は「犯罪的~」という意で、少しブラックなユーモアを孕んでいるあたりも同じです。ちなみにコンテクストは必要ですがポジティブにもネガティブにも用いることのできる表現です。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

8

pv icon

2578

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2578

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら