世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

昨日目覚し時計に気づかず久々に寝坊した。本当に情けない。って英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/11/18 07:09
date icon
good icon

4

pv icon

2204

回答
  • I didn't notice my alarm yesterday, and I slept in really late. It was very embarrassing/shameful.

昨日 yesterday 目覚し時計 alarm clock 気づかず I didn't notice 久々に really/very 寝坊した slept in 本当に情けない really embarrassing/very shameful この文の最後の方の「本当に情けない」というところは really embarrassing で言えばいいと思います。 こういう風に訳した方が自然的な気がします。 参考になれば幸いです。
回答
  • Yesterday I didn't hear my alarm clock so I overslept. It was really embarrassing.

  • I overslept yesterday because I didn't hear my alarm clock. It was really embarrassing.

"昨日目覚し時計に気づかず久々に寝坊した。本当に情けない。" という日本語は、以下のように英語で説明ができます。 「Yesterday I didn't hear my alarm clock so I overslept. It was really embarrassing.」 「I overslept yesterday because I didn't hear my alarm clock. It was really embarrassing.」 目覚し時計 alarm clock 気づかず ここでは、音に気付かなかった つまり聞こえなかった としてdidn't hearとしています。 本当に  really 情けない embarrassing I hope this will help you. お役に立てば嬉しいです
Connie H イギリス出身翻訳家
good icon

4

pv icon

2204

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2204

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー