1. Go play with your brother/sister.
「兄・姉と一緒に遊んできて」
これは英語圏の親たちがよく使う表現です。
ただ、使うときに年上の子が兄か姉によって、brotherかsisterどちらか当てはまる方を選んで使ってください。
2. Go play with your brother and sister.
「兄と姉と一緒に遊んできて」
兄妹が二人以上いる家族なら使える表現です。
3. Go play with your siblings.
「兄妹と遊んできて」
兄妹が二人以上いる家族なら使える表現です。
ただ、「siblings」は確かに「兄弟」と訳せるにも関わらず、少し硬い表現のため、実際に自分の家族(特に小さい子に)に対して使っている人はあまりいないと思います。この表現より自然なのは上にある1番と2番です。