世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

フランクに接するって英語でなんて言うの?

英語のfrankは率直にという意味ですが、日本語の堅苦しくない、という意味でのフランクはどう表現すれば良いのでしょうか。

female user icon
Ayaさん
2019/11/20 03:20
date icon
good icon

2

pv icon

25367

回答
  • Casually

  • Friendly

  • Loosen up

「Casually」= 何気なくという意味ですが、普通にというニュアンスもあります
例えば
Let's have a casual conversation.
何気ない会話をしよう

Friendly = 友達のように、優しくという意味です
We can have a friendly chit chat.
緩いお喋りをしよう

Loosen up = 肩の力を抜く
How about you loosen up when you're talking to me
僕・私と喋る時はもう少し肩の力を抜いて

どちらもリラックスして接して下さい、という意味があります。

参考になれば嬉しいです。
またの質問をお待ちしております。

回答
  • To be honest with one another

ご質問ありがとうございます。

他の回答に追加すると、"to be honest with one another"=「お互いに正直になる」という言い方も直訳ではありませんが、意訳の範囲には入ると思います。

例えば、"Let's be honest with each other"、あるいは "Let's talk to each other honestly" や "I want to be honest with you" などの言い方ができます。

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

25367

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:25367

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー