接するって英語でなんて言うの?

表面が接するとか手が接するという時の「接する」って英語で何て言うのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/11/27 22:30
date icon
good icon

2

pv icon

8445

回答
  • To touch

    play icon

英語に「接する」を翻訳すれば、いろいろな単語になります: meet, contact, touch, link, connectなど。場合によって違う単語を使います。

表面が接するとか手が接するという時、 to touch は一番いいです。(動詞)。

表面が接する = to touch the surface
手が接する = to touch a hand

例文:
わあ!あのイケメン有名人は私の手が接した!
Ahh! That handsome celebrity touched my hand!

手が接した = touched (過去形)

ご質問ありがとうございます
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • touch

    play icon

  • come into contact

    play icon

「接する」は 英語でtouchと言います。
「○○が接する」は "touch ○○" になります。

例えば:
「表面が接する」→ touch the surface
「手が接する」 → touch a hand

あと一つの表現を紹介します。
さきより長いですが、わりと使いやすいと思います。
「接する」は come into contactで表現できます。
最初の例を使ったら 「touch」の代わりに 「come into contact with」を入れられます。
例:
「表面が接する」  → touch the surface → come into contact with the surface
「色んな人に接する」→ come into contact with many people

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

8445

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8445

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら