「私はそれをするレベルに達していない」は
「私の技量=technique は、そのレベルに達していない(現在完了)」とし、
My technique hasn't reached the level to do that.
といいます。
reach (~に達する)
to do that (それをする・・・前のlevel にかかる、不定詞の形容詞的用法)
I'm afraid, but I think I'm still not good enough to do that.
Fumiyaさんへ
以前のご質問への回答となり恐縮ですが
ご参考までに別表現を紹介致します。
今回のポイントは、まず、
形容詞 enough で、「十分~である」
という型です。
ex. This tool is good enough. 十分良い=使える
ex. He's tall enough. 十分背が高い
=バレーなどのスポーツに向いていたり、あるいは交際相手として、など
そして、更に to V を付けますと、
ex. This tool is good enough to do the job.「この仕事をするのに、十分良い」
ex. He's tall enough to be a volleyball player.「バレー選手になるのに、十分背が高い」
という意味を表せます。
これらの表現は、日本語にするとちょっと耳慣れないかもしれませんが
英語では非常によく使われており、例えば・・・
Are you old enough to drink?
「お酒が飲める年齢ですか?」
などと使われます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Fumiyaさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄