世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

連続で休暇をとるって英語でなんて言うの?

5日の休暇があるよ、と言われたときに、連続して取らないとだめなのか、2、3日と分けて取れるのか聞きたいです。
female user icon
Ayaさん
2019/11/21 18:48
date icon
good icon

24

pv icon

20665

回答
  • Take the days off all at once.

  • Take 5 days off in a row.

all at once というと「一度にまとめて」「一回にまとめて」という意味になります。 in a row とは「連続で」「続けて」という意味があります。 1) Do I have to take all 5 days off at once? Or can I take 2 days off and then take the other 3 days off another time? 「5日まとめて休みを取らないといけないの?それとも2日休んで、別の時に残りの3日休みをとっていいの?」 2) Do I have to take 5 days off in a row? Or can I spread them out? 「5日連続で休み取らないといけないの?それともバラバラにとっていいの?」 どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • take all one's days off together / at once

「連続で休暇を取る」は take all one's days off together(まとめる取るニュアンス) や take all one's days off at once(一度に・一気に取るニュアンス)のように言えます。 例: Do I have to take all five days together, or can I take two days one week and three days another time? 「まとめて5日休暇をとらなければいけませんか、それともある週は2日、もうある週は3日のように取ることはできますか?」 Do I need to take all five days at once or can I separate them? 「一度に5日休みを取る必要がありますか、それとも別々に取れますか?」 ご参考まで!
回答
  • consecutive days off

  • all at once

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・consecutive days off 連続した休暇 ・all at once 全部一気に 上記のように英語で表現することができます。 例: Do I have to take consecutive days off, or can I use them separately? 連続して休みをとらなければいけませんか?それとも別々でもいいですか? You don't have to take your days off all at once. 休みは全部一気に使わなくてもいいよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • take all one's days off together

take all one's days off togetherは「全ての休みを一緒にとる」という意味です。 おっしゃられている内容なら、 Do I need to take all my days off together? 「全ての休暇を全部一緒に取る必要がありますか?」 と聞くことが出来ます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

24

pv icon

20665

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:20665

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー