ruthless は「無慈悲な・無情な」という意味です。
mercy は「慈悲・情け」という意味なので、merciless で「無慈悲な・無情な」という意味になります。
例:
The ruthless killer was finally captured by the FBI after killing 22 people.
「その無慈悲な殺人鬼は22人を殺害した後、FBIによって捕まえられた。」
ruthless killer のように ruthless 〇〇 と言った使い方もできます。
My boss is merciless, he makes us work overtime every weekend.
「上司は無慈悲なので、毎週末私たちに残業させる。」
My boss is merciless = My boss has no mercy とも言えます。
ご参考まで!
無慈悲にいくつかの表現がありますね。
最初の「merciless」は"無慈悲、残酷"と言う意味になりますね。「heartless」は"無情な、冷酷な"と言う意味で最後の「ruthless」は"残忍な、容赦のない"と言う意になります。
例
・He is a merciless person(彼は無慈悲な人です)