世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

冷え症を改善するツボを押せばホットカーペット代を節約出来る。って英語でなんて言うの?

実際には真冬とかだとツボ押しだけでは厳しいのですが…。
default user icon
zoroさん
2019/11/21 21:58
date icon
good icon

2

pv icon

4203

回答
  • To improve your sensitivity to the cold, you should apply pressure to your pressure points. That way you can save money not buying a heated rug.

  • You can save money on a heated rug if you just push your pressure points. It makes you less sensitive to the cold.

質問ありがとうございます。 "冷え症を改善するツボを押せばホットカーペット代を節約出来る。" 冬の文章ですね!:) 冷え病=Sensitivity to cold 改善する=To improve ツボ=Pressure Points 押す=To press/to apply pressure ホットカーペット=Heated rug 代=Money 節約できる=To save money 二つの文章は同じ意味ですが、文法をちょっと変化しただけです。 また質問をお待ちしています!真冬に頑張ってください!
good icon

2

pv icon

4203

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4203

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら