質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
この場所ではさまざまな事件が起きましたって英語でなんて言うの?
事件というか「歴史上の出来事」という感じです。 歴史のある街の建物や広場を案内しているときに出てきそうなセリフです。 "this place has busy history" という言い回しはできますか?
Kanovさん
2019/11/21 22:59
2
3650
Kayla Davis
翻訳家
アメリカ合衆国
2019/11/22 15:24
回答
Lots of events happened in this place.
Many events took place here.
This place has a lot of history.
事件 = incident; event; trouble 起きる = happen, occur, take place This place has a lot of history がいいと思います。こう言ったら、聞き手の頭の中では、時と共にこの場所でたくさんの出来事があって、長い歴史があると想像できます。しかし、この文章だけでどういう歴史があるか聞き手はわからないかもしれないので、説明されるまで良い出来事があったか悪い出来事があったかはっきりとわからないと思います。
役に立った
2
2
3650
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
その事件が起きた当初は、多くの人が真実を知らなかったって英語でなんて言うの?
長い歴史の中でって英語でなんて言うの?
事件は現場で起きるって英語でなんて言うの?
広い地球の中でって英語でなんて言うの?
「ちょっとした事件が起きました」って英語でなんて言うの?
この出来事が、他国でどう報道されているか知りたいって英語でなんて言うの?
紛争って英語でなんて言うの?
社会に影響を及ぼすって英語でなんて言うの?
〇〇から二週間後にって英語でなんて言うの?
こんもり盛られたマッシュポテトって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3650
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
262
Yuya J. Kato
回答数:
110
Paul
回答数:
64
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
309
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
265
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
23
1
Paul
回答数:
18210
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12524
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8228
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら