「この映画に出てくる主演の女優さんって何て人なの?って英語でなんて言うの?

「〜に出てくる/〜に出てる」という表現にいつも困っています。映画に限らず、「この本に出てくる〇〇」「この絵に出てる〇〇」などです。
今はa person who you can see in the movieなどでたどたどしく話をしていますが、ナチュラルに表現したいです。
default user icon
HIDEさん
2019/11/23 04:53
date icon
good icon

2

pv icon

2650

回答
  • What is the name of the main actress in this movie?

    play icon

  • Who is the main actress in this movie?

    play icon

実は「出てくる」というのは特に気にしなくてもよく、「この映画の中の〜〜」という表現で十分です。

What's the name of the main actress in this movie?
この映画の主演女優の名前って何?

これは主演女優の名前を知りたいという質問の仕方です。

Who を使って、Who is the main actress in this movie?「この映画の主演女優って誰なの?」とすることもできます。状況次第ではそれでいいのですが、名前ではなく、例えば複数の女優が出ているので誰が主演女優に当たるんだろうという質問のようにも聞こえます。

実際に映画を見ながらなら、Who is this actress in this movie?「この映画のこの女優さんは誰?」という聞き方もできると思います。

本や絵の場合でも
the girl in this book 「この本の女の子」
the boy in this picture 「この絵の男の子」
といいます。

this 〜 の代わりにもちろん本や映画のタイトルを入れても大丈夫です。

I like that little round robot in Star Wars.
スターウォーズに出てくるあの小さくて丸いロボットが好きです。
回答
  • Who is the main actress in the movie?

    play icon

「〜に出てくる」は「この映画に出てくる主演の女優さんって何て人なの?」の場合

Who is the main actress you see in the movie?

Who is the main actress who appears in the movie?

のように言えます。
「この映画に出てくる女優」は
actress you see in the movie
actress who appears in the movie
ですね。

この言い方は間違っていませんが、あまり自然ではありません。ネイティブなら
Who is the main actress in the movie?
「この映画の主演女優は誰?」
と言うでしょう。


ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2650

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら