世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

だらしない体って英語でなんて言うの?

年を重ねるとだらしない体になりがち。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2019/11/23 11:50
date icon
good icon

3

pv icon

12305

回答
  • Lumpy body

  • Out of shape

「だらしない体」とはちょっと直訳し難いです。 「Lazy body」と言うと、何となく分かるかなとは思いますが、もっと通常な表現があります。 「Lumpy body」とは、だらしないのニュアンスも入っている理由です。 ゴツゴツした体だと言う意味です。 でも、要はシャキッとしていない様子を示します。 主に男性に使う表現ですかね。 また、「Out of shape」も使えます。 逆に「In shape」だと「いい体」と言う意味です。 「Out of shape」だと、体がだらしないと言う意味です。 例えば、たるんでしまった体などは「Out of shape」です。 例文: - As I have gotten older, I've gotten out of shape (年をとるに連れて、体がだらしなくなった) 何故体がだらしなくなるのでしょう。 男性はおそらく、結婚などをして体を女性に魅力的に見せるインセンティブがなくなるからでしょうか。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • As we get older, it’s easy to end up with a flabby body.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 As we get older, it’s easy to end up with a flabby body. 「年を重ねると[だらしない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41624/)体になりがち。」 役に立ちそうな単語とフレーズ flabby だらしない、たるんだ body 体 end up ~になる、結局~になる get older 年を重ねる 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

12305

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12305

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー