世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

フライ返しって英語でなんて言うの?

キッチン用品の「フライ返し」って英語で何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/11/23 18:41
date icon
good icon

61

pv icon

25392

回答
  • spatula

「フライ返し」のことを spatula と言います。ですが、turner や flipper という人もいます。 Can you flip the eggs with a spatula? 「フライ返しで卵をひっくり返してくれる?」 おたま ladle 泡立て器 whisk トング tongs おろし器 grater 水切りボール・ざる colander などもキッチンでよく使いますね。 ご参考まで!
回答
  • turner, spatula, flipper

いろんな言い方がありますが、turner, spatula, flipperのいずれかで伝わります。オーストラリアではflipperと言う人が多く、カナダではspatulaと言う人が多い印象です。(地域によっても違うと思いますので一概には言えませんが。) お店だとsilicon spatulaとかwooden flipperとか言って、素材名も書かれて並んでいます。 ちなみにspatulaといえば日本で言う「ヘラ」を指す場合もあります。 参考になれば幸いです。
回答
  • turner

turnerと言いますm(__)m ◆キッチン用品を列挙します。 「炊飯器」rice cooker 「ホットプレート」 electric griddle 「IHレンジ」 induction range 「ガスコンロ」 gas stove 「まな板」cutting board 「コルク抜き」 cork screw 「フライパン」frying pan 「鍋」pot 「やかん」kettle 「こし器」sieve 「へら」spatula 「フライ返し」turner 「水切りざる」colander 「じょうご」funnel 「おたま」ladle 「ラップ」plastic wrap 「アルミホイル」alminum foil 「製氷機」ice cube tray 「缶切り」can opener 「すり鉢」mortar 「すりこぎ」pestle 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答
  • spatula

  • flipper

  • turner

ご質問ありがとうございます。 英語で spatula / flipper / turner と言うことができます。 「フライ返し」という意味の英語表現です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・I need to buy a new spatula. 新しいフライ返しを買わなければなりません。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

61

pv icon

25392

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:25392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら