保冷剤を冷凍庫で預かってください。って英語でなんて言うの?

滞在するホテルの部屋に冷凍庫がありません。
ホテルを出発する前まで、保冷剤を冷凍庫で凍らせた状態で預かってもらいたい時は、フロントへどうお願いしたら良いですか?
ご回答よろしくお願いします。
default user icon
Mayuさん
2019/11/23 22:13
date icon
good icon

1

pv icon

1086

回答
  • Could you please keep this ice pack in the freezer for me?

    play icon

  • It is possible for the hotel to keep this ice pack in freezer for me, please?

    play icon

"Could you please keep this ice pack in the freezer for me?"
"Could you please"- 丁寧な表現で何かをお願いしたいときの表現に使われます。「ください」と似たような意味で使います。
"to keep in the " - 預かる
"ice pack" - 保冷剤
" freezer" - 冷凍庫
"for me" - 日本語であまり言わないですが「私にこいうのしてもらいたい」という意味です。

ホテルが保冷剤を預けるかどうかを確認したいなら
"It is possible"という許可をもらえるの表現を使うことが出来ます。

もし情報があまり足りなければ、自分の状況を説明すると
"Because my room does not have a freezer" 滞在する部屋は冷凍庫がありませんので。。。
good icon

1

pv icon

1086

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら