Is it the intention of the author to have blue walls in this space?
Was it the writer's idea to have blue walls in this space?
YURIEさん
ご質問をいただき、ありがとうございます。
では、分解しながら英訳していきましょう!
意図は intention または idea
作家は author (またはwriter)
青い= blue
壁= wall
ここの空間= in this space
質問ですので、質問の言葉である is または was で文章を始めます。
ここでは現在形の is でも過去形の was でも、どちらでも正しいです。
Is it the intention of the author to have blue walls in this space?
Was it the author's idea to have blue walls in this space?
お役に立つことを願っています。