(職業を周囲の人に尋ねるとき)あの女性は?って英語でなんて言うの?

少し離れたところにいる女性の職業を周囲の人に尋ねるとき、
what is that woman? は正しいですか?
中学英語の参考書に職業を尋ねる表現として載っていました。

あまり聞かない表現だと思ったので。

教えてください。よろしくお願いします。
default user icon
morimoriさん
2019/11/25 19:49
date icon
good icon

0

pv icon

809

回答
  • What does she do?

    play icon

  • What is her job/occupation?

    play icon

"What does she do?" = 「彼女は何を(何の仕事を)する人ですか?」
英語で職業を聞く場合によく "What do you do?" と聞きます。日本語で直訳すると「あなたは何をしますか?」と目的語が欠けている文書に聞こえますが、"What is your job?"より一般的な聞き方です。

"What is that woman?"だと「あの女性は何ですか?」と、職業を尋ねるというより女性の存在自体を質問しているようで不自然です。

中学校の参考書であり、具体的な質問方であれば "What is her job?" や "What is her occupation?" 等と"job"=「仕事」、"occupation"=「職業」を具体的に問う表現もありでしょう。
good icon

0

pv icon

809

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら